Dikter och artiklar /// 164 sidor /// mjukband med flikar /// ISBN 978-91-86175-81-8
Översättning från engelska av Kristian Carlsson
Walt Whitman (1819-1982) är 1800-talets mest ikoniska poet från USA.
Pressröster:
”I rättvisans namn gör översättningen ett allt starkare intryck, och de olika versionerna av dikten visar också Carlssons känslighet för de inneboende nyanserna och subtiliteterna. Det är en viktig insats, inte minst eftersom Whitman är en poet som förtjänar att översättas med denna lyhördhet, då han bland annat utmärker sig i konsten att benämna saker vid dess rätta namn.” – Björn Kohlström på Bernur Blog.
”Tillsammans med artiklar och utkast får dikten, liksom författarskapet, en ny, rejält ögonöppnande, kontext.” – Litteraturtoppen.